PS. 本原創翻譯作品,欲轉載請註明出處:cjtaotao。

 

Nobody's Home

Well I couldn't tell you why she felt that way,
我無法告訴你,為何她有那般的感受
She felt it everyday.
日復一日的折磨
And I couldn't help her,
而我卻無法施以援手
I just watched her make the same mistakes again.
只能看她反覆犯下同樣過錯

What's wrong, what's wrong now?
到底出了什麼錯,出了什麼差錯?
Too many, too many problems.
有太多太多的問題,卻尋無突破口
Don't know where she belongs, where she belongs.
不知該何去何從,她又該何去何從
She wants to go home, but nobody's home.
她也想回頭,但沒人在家守候
It's where she lies, broken inside.
這就是她的住所,破碎且空洞
With no place to go, no place to go to dry her eyes.
早已無處可躲,沒人為她拭淚,當她需要的時候
Broken inside.
內心已掏空

Open your eyes and look outside, find the reasons why.
張開你的眼,看向外頭,試著檢討事情的緣由
You've been rejected, and now you can't find what you left behind.
為何被拒於門外,再回首已無處駐留
Be strong, be strong now.
但是現在,你必須振作
Too many, too many problems.
因為總有太多太多的問題,沒有突破口
Don't know where she belongs, where she belongs.
不知該何去何從,她又該何去何從
She wants to go home, but nobody's home.
就算想回頭,也沒人在家守候
It's where she lies, broken inside.
這就是她的處所,破碎而空洞
With no place to go, no place to go to dry her eyes.
最終流離失所,沒人為她拭淚,當她需要的時候
Broken inside.
內心於是被掏空

Her feelings she hides.
她維持虛假表象
Her dreams she can't find.
她遺失曾經夢想
She's losing her mind.
她喪失生活方向
She's fallen behind.
她被遠拋後方
She can't find her place.
她尋無容身立場
She's losing her faith.
她失卻所有希望
She's fallen from grace.
她脫離神的榮光
She's all over the place.
她遍體鱗傷
Yeah,oh

She wants to go home, but nobody's home.
她也想被家人簇擁,卻沒人在家守候
It's where she lies, broken inside.
這就是她的住所,破碎且冷漠
With no place to go, no place to go to dry her eyes.
她迷茫失措,流淚時沒人慰問,最終無處可躲
Broken inside.
內心被掏空

She's lost inside, lost inside...oh oh yeah
她迷茫失措,迷茫失措...
She's lost inside, lost inside...oh oh yeah
她無處可躲,迷茫失措...
 

 

PS. 本原創翻譯作品,欲轉載請註明出處:cjtaotao。

arrow
arrow

    虛妄之花 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()