PS. 本原創翻譯作品,欲轉載請註明出處:cjtaotao。

 

第一次聽這首歌,我還以為是Birdy的創作;也是從這首歌,認識Birdy這個歌手,繼而聽她其他作品。

但後來查網絡,才曉得這首歌原唱是Bon Iver(美好冬季樂團)。

 

 

兩個版本的感覺差異挺大的,我私心喜歡Birdy的抒情版本,Bon lver根本是在罵前女友XD。

 

 

Skinny Love

Come on skinny love just last the year,
盡管來吧,誰曉得這單薄的愛竟只維持一年
Pour a little salt we were never here,
最好再撒些鹽巴佐味,反正早已人事全非
My my my, my my my, my-my-my my-my...
我啊,我
Staring at the sink of blood and crushed veneer.
凝視著水槽裡一池鮮血,以及斑駁的鑲板

Tell my love to wreck it all,
告訴我的愛,全部毀於一旦
Cut out all the ropes and let me fall,
不如切斷那些束縛吧,讓我狠狠墜入懸崖
My my my, my my my, my-my-my my-my...
反正我啊,我
Right in the moment this order's tall.
也正被困縛在一個難以逾越的處境

And I told you to be patient,
而我告訴過你,要多點耐性
And I told you to be fine,
告訴過你,要過得好好的
And I told you to be balanced,
告訴過你,要學會心理平衡
And I told you to be kind,
告訴過你,要做個好人
And in the morning I'll be with you,
而過了今晚,我將與你同在
But it will be a different kind,
但將會以不同的方式
'Cause I'll be holding all the tickets,
因為真正懲罰你的人是我
And you'll be owning all the fines.
你也將永遠記得我,償還你曾給的所有傷痛

Come on skinny love, what happened here?
來吧,我單薄的愛,看看我們之間出了什麼差錯?
Suckle on the hope in light brassieres,
一路走來,我努力吸吮著夢想的光環
My my my, my my my, my-my-my my-my...
但如今我啊,我
Sullen load is full, so slow on the split.
苦心經營的情感,負荷已滿,分離時刻卻依舊如此緩慢

And I told you to be patient,
而我告訴過你,要多點耐性
And I told you to be fine,
告訴過你,要過得好好的
And I told you to be balanced,
告訴過你,要學會心理平衡
And I told you to be kind,
告訴過你,要做個好人
And now all your love is wasted,
現在,你曾經的愛都是枉然
Then who the hell was I?
此後之於你,我究竟是什麼樣的存在?
'Cause now I'm breaking at the bridges,
因為我將與你一刀兩段
And at the end of all your lights.
讓這段由你而起的感情,也因你而完蛋

Who will love you?
此後,還有誰能如此愛你?
Who will fight?
有誰願意再為你奮勇抗爭?
And who will fall far behind?
看看現在又是誰,才被遠遠拋在腦後?

Come on skinny love,
告訴我吧,我單薄的愛
My my my, my my my, my-my-my my-my...
我啊,我
My my my, my my my, my-my-my my-my.
我單薄的愛

 

PS. 本原創翻譯作品,欲轉載請註明出處:cjtaotao。

arrow
arrow

    虛妄之花 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()